Acordes y tablaturas
Jean-Luc Els Amics de les arts
Álbum: Bed & Breakfast | Año: 2009
- 67
- visitas
- 1
- versión
Versiones
1 versiónLetra
Nos encontramos una noche de verano en un ciclo especial Ens vam retrobar una nit destiu en un cicle especial De cine francés al aire libre De cinema francès a la fresca Mi plan era volver temprano pero al final El meu plan era tornar aviat però al final Todo se fue alargando Tot es va anar allargant Y los dos decidimos salir de juerga I els dos vam decidir sortir de gresca Se hizo tarde Sens va fer tard Dijo: No cojas el coche, si quieres puedes quedarte Va dir: No agafis pas el cotxe, si vols et pots quedar Que en el piso tengo una cama exprés para invitados Que al pis hi tinc quarto exprés per convidats Te dejo aquí sobre una toalla Et deixo aquí sobre un cobrellit Porque ahora no, pero después hace frío, ya verás Perquè ara no però després fot rasca, ja veuràs Si tienes hambre o quieres agua tú mismo Si tens gana o vols aigua tu mateix Puedes hacer como si estuvieras en casa Pots fer pots fer com si fossis a casa La forma en que dijo buenas noches y guiñó el ojo era La manera com va dir bona nit I va picar l'ullet era Fácilmente malinterpretada Fàcilment mal interpretable Adiviné una noche para la posteridad Vaig augurar una nit per la posteritat Hacer una cima, hacer un 8.000 Fer un cim, fer un 8.000 Hacer algo, difícilmente igualable Fer quelcom, difícilment igualable Pero allí no pasaba nada Però allà no passava res Solo aquel silencio Només aquell silenci Roto por mi somier Trencat pel meu somier Quizás no era su tipo Potser no era el seu tipus Mejor que no hiciera nada Millor que no fes res Y en una pared al fondo I en una paret al fons Impreso en blanco y negro Imprès en blanc I negre Había un póster de Godard Hi havia un pòster d'en godard Quizás él podría decirme Potser ell podria dir-me Por qué me daba vueltas la cabeza Per què em ballava el cap Ay Jean-luc, ay Jean-luc Ai jean-luc, ai jean-luc Quiero entenderlo pero no puedo Vull entendre-ho però no puc Ay Jean-luc, ay Jean-luc Ai jean-luc, ai jean-luc Ay Jean-luc, ay Jean-luc Ai jean-luc, ai jean-luc Quiero entenderlo pero no puedo Vull entendre-ho però no puc Ay Jean-luc, ay Jean-luc Ai jean-luc, ai jean-luc Él dijo que en casos como estos Ell va dir que en casos com aquests No se trata de ser más guapo o más feo No es tracta de ser més guapo o de ser més lleig Sino de estar convencido de hacerlo Sinó destar convençut de fer-ho Yo le dije: Sí, pero si ahora voy y ella no quiere Jo vaig dir-li ja, però si ara hi vaig I ella no vol ¿Después qué? Después todo esto acaba siendo un Després què? Després tot això acaba siguent un Rollo patatero Rollo patatero Me invitó a fumar Em va convidar a fumar Y en un plano-secuencia una frase magistral I en un plano-seqüència una frase magistral Una mujer es una mujer Una dona és una dona No te preocupes tanto, chaval No et preocupis, tant xaval Al día siguiente desayunamos L'endemà vam esmorzar Ni siquiera la miré y a la hora de marchar Ni tan sols vaig mirar-la I a l'hora de marxar Ella me dio un beso Ella em va fer un petó Que aún no sé interpretar Que encara no sé interpretar Ay Jean-luc, ay Jean-luc Ai jean-luc, ai jean-luc Quiero entenderlo pero no puedo Vull entendre-ho però no puc Ay Jean-luc, ay Jean-luc Ai jean-luc, ai jean-luc Ay Jean-luc, ay Jean-luc Ai jean-luc, ai jean-luc Quiero entenderlo pero no puedo Vull entendre-ho però no puc Ay Jean-luc, ay Jean-luc Ai jean-luc, ai jean-luc