Akordes

Acordes y tablaturas

Voilà Barbara Pravi

48
visitas
1
versión

Versiones

1 versión
  1. GTR Acordes + letra Guitarra 48

Letra

Escúchenme, a mí, una media cantante Écoutez moi, moi la chanteuse à demi    Háblenle de mí a tus amores, a tus amigos Parlez de moi, à vos amours, à vos amis    Habla de esta nena Parler leur de cette fille    De ojos negros y de tu sueño loco Aux yeux noirs et de son rêve fou

Yo, lo que quiero es escribir Moi c'que j'veux c'est écrire    Historias que llegan a ustedes Des histoires qui arrivent jusqu'à vous    Eso es todo C'est tout

Aquí está, aquí está, aquí está quien soy Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis    Aquí estoy, aunque desnuda, tengo miedo, sí Me voilà même si mise à nue j'ai peur, oui    Aquí estoy, en el ruido y en el silencio Me voilà dans le bruit et dans le silence

Mírenme, o al menos para lo que se queda de mí Regardez moi, ou du moins ce qu'il en reste    Mírenme antes de que me odie Regardez moi, avant que je me déteste    Que diga a ustedes lo que los labios de otra no les habrán dicho Quoi vous dire, que les lèvres d'une autre ne vous diront pas    No es mucho, pero todo lo que tengo C'est peu de chose mais moi tout ce que j'ai    Dejo aquí, aquí está Je le dépose là, voilà

Aquí está, aquí está, aquí está quien soy Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis    Aquí estoy, aunque desnuda, se acabará pronto Me voilà même si mise à nue c'est fini    Es mi cara, es mi grito, aquí estoy, mucho peor C'est ma gueule, c'est mon cri, me voilà tant pis

Aquí está, aquí está, aquí está, aquí mismo Voilà, voilà, voilà, voilà juste ici    Yo, mi sueño, mi deseo, como me muero por eso, como me río de eso Moi, mon rêve, mon envie, comme j'en crève, comme j'en ris    Aquí estoy, en el ruido y en el silencio Me voilà dans le bruit et dans le silence

No se vayan, les ruego, quédense por más tiempo Ne partez pas, j'vous en supplie, restez longtemps    Quizás eso no me salve, no Ça m'sauvera peut-être pas, non    Pero no sé que hacer sin ustedes Mais faire sans vous j'sais pas comment    Ámenme como aman a un amigo que se fue para siempre Aimez moi comme on aime un ami qui s'en va pour toujours    Quiero que me amen, porque yo J'veux qu'on m'aime parce que moi    No sé cómo amar a mis contornos Je sais pas bien aimer mes contours

Aquí está, aquí está, aquí está quien soy Voilà, voilà, voilà, voilà qui je suis    Aquí estoy, aunque desnuda, se acabará pronto Me voilà même si mise à nue c'est fini    Aquí estoy en el ruido y todavía en la furia Me voilà dans le bruit et dans la fureur aussi

Mírenme, por fin, a mis ojos y a mis manos Regardez moi, enfin et mes yeux et mes mains    Todo lo que tengo está aquí, es mi cara, es mi grito Tout c'que j'ai est ici, c'est ma gueule c'est mon cri    Aquí estoy, aquí estoy, aquí estoy Me voilà, me voilà, me voilà

Aquí está, aquí está, aquí está, aquí está, aquí está Voilà, voilà, voilà, voilà, voilà

¿Encontraste un error o tenés una sugerencia?

Tipo